attention admin about comments trackbacks you may also like

出張のお土産~♪

2007年06月19日
管理人の独り言
-
17日の日曜日。
私が、LEO君出演の『ポチたま』を見終わってしばらくした頃、旦那が6日間の出張から戻って来ました。
今回の出張は海外。。。行き先は中国でした。

荷物を開け、6日分の洗濯物を洗濯機に放り込み、お待ちかねのお土産を。。。

キクラゲ

中国土産

これは、出張先の人から頂いたお土産。
日本でも、すっかりお馴染みになった食材のキクラゲです。

外箱を開けると、中にはマッチ箱ほどの大きさの小箱が5個。
乾燥キクラゲが小分けになっている優れものでした。
この1つが15倍になるそう!

菠萝○←最後の文字は『餅』かな?

中国土産

市場の中で一番美味しい!と、出張先の方お勧めのお菓子を旦那が買って来てくれました。
「菠萝」はパイナップルの意味の字。
確かに、見た目がパイナップルをイメージした形ですよね。

中国の漢字は日本の漢字とちょっと違いますが、にんべんの「イ」の下部分が跳ねたような辺に、つくりは「并」で。。。最後の字は『餅』なんじゃないかな?!と思うのです。(日本語では漢字がなかった!)
そうすると、パイナップルのケーキ。。。のような意味のお菓子なんです。

食べた味は。。。甘食!とっても優しい甘さで、どこか懐かしい味のするお菓子です。
私は分からなかったけど、もしかすると、中にもパイナップル果汁が入ってるいのかな!?

でも、粉の分量が多いので(クッキーの密度が、ギュッと詰まった感じ)口の中の水分をみんな吸われてしまって、お茶なしでは食べるのが辛いです。

北耆神茶(ほくぎしんちゃ)

中国土産

これも、旦那が買って来てくれたお土産。ブレンドされた健康茶のようです。
色は緑茶のような色。
味もさっぱりしてて飲みやすいお茶でした。

旦那に『何のお茶?』と聞いても、人に薦められて買って来たのか、買った本人もよく分かっていない。il||li _| ̄|○ il||li

このお茶も、漢字が一文字違いますが、ネットで調べてドンピシャのページが出て来たので間違いありません。   
見つけたサイトは日本語表記!そこにはこう書かれていました。
主要成分:黄耆根、茎、葉、花、霊芝、枸杞、茶。
飲用方法:1日3~4袋、1回1袋。お茶として飲んで下さい。

この辺は、実物の袋の後ろに記載されていたのが読める漢字だったので、殆ど理解出来ていました。
そして、中国語では分からず、一番気になってこのお茶の効能!

保健作用。。。は?



保健作用。。。は?





保健作用。。。は?










老 化 防 止 !


あっ、そうですか~!お気遣いありがとうございます。m(_ _)m 
それなら、とても1箱では足りない気が。。。(≧m≦)プッ!!

買った旦那も分からなくて、自分で調べたので間違ってる部分もあるかも知れません。
この辺の情報に詳しい方がいましたら、間違い等 指摘して頂けると助かります。
   
あれ!?ところで、ちびのお土産のパンダのぬいぐるみは?

仕事が忙しくて、買い物に行ったのは自分だけだったとか。。。
あ~~~ぁ!中国といえばパンダでしょ!ちびが、お菓子食べて満足しててくれて助かったね。


今日も 老化防止 のため、熱いお茶をフーフーして飲んでいます。 ~~旦_(´∀`*) ♪
老化防止 のためにね。。。しつこい!!!。・゚・(ノ∀`)・゚・。 アハハハ
関連する記事
そふぃあ
Posted by そふぃあ
最後までお読みいただきありがとうございます。
※撮影した写真の著作権は放棄しておりません
画像のお持ち帰りは固くお断りしております※